top of page
И это все о ней...

Место работы:

Муниципальное общеобразовательное учреждение – средняя общеобразовательная школа № 1 р.п. Степное Советского района Саратовской области  

Педагогический стаж: 26

Образование:

Саратовский ордена Почета государственный педагогический институт имени К.А Федина,1993. факультет иностранных языков

Почетные звания и награды:

  • грамота министерства образования Российской Федерации, 2009 год,

  • Медаль «За службу образованию» 2010г., НО Благотворительного фонда наследия Менделеева.

  • знак«Почетный работник общего образования Российской Федерации», 2015г.

 

Конкурсы: 

  • Победитель Всероссийского конкурса профессионального мастерства "Мой лучший урок" г. Москва 2009 г.

  • Победитель конкурса лучших учителей Саратовской области, 2010 г.

  • Победитель конкурса среди учителей иностранного языка Саратовской области на стажировку заграницей, 2011 г.

  • Победитель муниципального конкурса "Самый классный классный", 2017 г.

  • Победитель муниципального этапа Всероссийского конкурса профессионального мастерства «Учитель года – 2020"

 

Хобби:

путешествие

Педагогическое кредо:

 "Я ничему не учу своих учеников, я лишь создаю условия, в которых они сами научатся". А. Эйнштейн

Спортивные увлечения:

Лыжи, плавание

Мое заветное желание:

 …чтобы мои ученики могли в жизни легко и непринужденно применять знания, полученные на уроках, а я могла гордиться их достижениями!

«Я знаю точно – невозможное возможно!», или системно-эклектический метод в преподавании английского языка. 

        «Иностранный язык – сложная система, освоив которую, можно получить счастливый билет в успешную жизнь» – эта мысль не мое изобретенное колесо, это мысль бизнесмена Рема Вяхирева, доказавшего практикой своей деятельности, что знание иностранного языка – фундамент личностного успеха.

Если вы ходили в обычную советскую школу, скорее всего, вы изучали английский по принципу «читать-переводить-пересказывать». И что в итоге? При заполнении анкеты работодателю или написании резюме пишем: «Английским владею со словарем». И это не удивительно, чему учили, то и получаем. Хотя сейчас мы и учим по-другому, и стараемся разнообразить свои уроки разными приемами, а результат не улучшатся: наша взрослые и школьники, приехав за границу, теряют свой навык общения на английском языке, они боятся практики языкового общения. Почему же, порой имея хороший запас лексики, владея стратегией синтаксиса, человек теряется перед собеседником - носителем языка?

bottom of page